In a groundbreaking collaboration with Aston Martin, racing legend Fernando Alonso has brought to life a beast of a vehicle that is set to redefine the limits of road-legal supercars.
With only 38 units ever produced, the Valiant is a true rarity. <生産されたのはわずか38台のみで、バリアントは真の希少品です。> Powered by a monstrous 5.2-liter V12 engine churning out a mind-blowing 745 horsepower, this machine is not for the faint of heart. <驚異的な745馬力を発揮する5.2リッターV12エンジンを搭載したこのマシンは、心臓の弱い方には向いていません。> Alonso, the first lucky owner of this masterpiece, recently showcased his Valiant on the streets of Monaco, exuding power and elegance in its steel grey exterior. <この傑作の最初の幸運なオーナーであるアロンソは、最近モナコの街で彼のバリアントを披露し、スチールグレーの外観に力強さと優雅さを漂わせました。>
Alonso’s passion for pushing the limits is evident in the Valiant, a track-focused marvel that promises an exhilarating drive on the road. <限界を押し広げるアロンソの情熱は、道路での爽快なドライブを約束するトラックフォーカスの驚異であるバリアントに明らかです。> The racing icon expressed his enthusiasm for the project, stating, “Valiant is born from my passion for driving at the limit, and I believe we have created a masterpiece.” <レーシングアイコンはプロジェクトへの熱意を表明し、「バリアントは私の限界でのドライブへの情熱から生まれたもので、私たちは傑作を作り上げたと信じています。」と述べました。> This bespoke creation holds a special place in Alonso’s already impressive car collection, cementing his status as a connoisseur of automotive excellence. <この特注の作品は、すでに印象的なアロンソの車コレクションの中で特別な位置を占めており、彼の自動車の卓越性の鑑定家としての地位を確立しています。>
The Valiant stands as a testament to innovation and performance, blending cutting-edge design with raw power to deliver an unparalleled driving experience. <バリアントは、革新とパフォーマンスの証として立ち、最先端のデザインと生の力を融合させ、比類のないドライビング体験を提供します。> With Fernando Alonso at the helm of this groundbreaking project, the automotive world eagerly anticipates what the future holds for this trailblazing collaboration between a racing legend and a legendary automaker. <フェルナンド・アロンソがこの画期的なプロジェクトの舵を取る中、自動車業界はこのレーシングレジェンドと伝説的な自動車メーカーとの先駆的なコラボレーションが未来に何をもたらすのかを心待ちにしています。>